Ngöôøi Cö Só          [ Trôû Veà         [   Trang Chuû   ]

Dhammapada Sutta
(Khuddaka Nikaya - Sutta Pitaka)
The Path of Truth
English translation
by Bhikkhu Khantipalo & Sister Susanna
Sydney, Australia, 1993
Kinh Phaùp Cuù
Vietnamese translation
by Bhikkhu Thích Minh Chaâu
Saøi Goøn, Vieät Nam, 1996

XXII- Nirayavagga

Hell
Phaåm Ñòa Nguïc
306. With one denying truth there goes to hell
that one who having done says "I did not".
Both of them are making kammas base
are equal after death.
306. Noùi laùo ñoïa ñòa nguïc
Coù laøm noùi khoâng laøm,
Caû hai cheát ñoàng ñaúng,
Laøm ngöôøi, nghieäp haï lieät.
307. Many who wear the yellow robe
are unrestrained in evil things,
these evil ones by evil deeds,
in hell do they arise.
307. Nhieàu ngöôøi khoaùc caø sa,
AÙc haïnh khoâng nhieáp phuïc.
Ngöôøi aùc, do aùc haïnh,
Phaûi sanh coõi Ñòa nguïc.
308. Better to eat a ball of iron
glowing as flame of fire
than one should eat country's alms
immoral and unrestrained.
308. Toát hôn nuoát hoøn saét
Chaùy ñoû nhö than hoàng,
Hôn aùc giôùi, buoâng lung
AÊn ñoà aên quoác ñoä.
309. Four things befall that heedless one
sleeping with one who's wed:
demerit gained but not good sleep,
third is blame while fourth is hell.
309. Boán naïn chôø ñôïi ngöôøi,
Phoùng daät theo vôï ngöôøi ;
Maéc hoïa, nguû khoâng yeân,
Bò cheâ laø thöù ba,
Ñoïa ñòa nguïc, thöù boán.
310. Demerit's gained and evil birth,
scared man and women -- brief their joy,
the king decrees a heavy doom:
so none should sleep with one who's wed.
310. Maéc hoïa, ñoïa aùc thuù,
Bò hoaûng sôï, ít vui.
Quoác vöông phaït troïng hình.
Vaäy chôù theo vôï ngöôøi.
311. As blady grass when wrongly grasped
the hand does lacerate
so a mishandled monastic life
drags one off to hell.
311. Nhö coû sa [1] vuïng naém,
Taát bò hoïa ñöùt tay.
Haïnh sa moân taø vaïy,
Taát bò ñoïa ñòa nguïc.
312. Whatever of kammas slack,
whatever of vows corrupt,
a faltering in the holy life
never brings ample fruit.
312. Soáng phoùng ñaõng buoâng lung,
Theo giôùi caám oâ nhieãm,
Soáng phaïm haïnh ñaùng nghi
Sao chöùng ñöôïc quaû lôùn.
313. If there's aught that should be done
let it be done then steadily,
in truth a slack monastic life
all the more stirs up the dust.
313. Caàn phaûi laøm, neân laøm
Laøm cuøng taän khaû naêng
Xuaát gia soáng phoùng ñaõng,
Chæ taêng loaïn buïi ñôøi.
314. Better an evil deed not done
for misdeed later on torments.
Better done is deed that's good,
which done, does not torment.
314. AÙc haïnh khoâng neân laøm,
Laøm xong, chòu khoå luïy,
Thieän haïnh, aét neân laøm,
Laøm xong, khoâng aên naên.
315. Even as a border town
guarded within and without,
so should you protect yourselves.
Do not let this moment pass
for when this moment's gone they grieve
sending themselves to hell.
315. Nhö thaønh ôû bieân thuøy,
Trong ngoaøi ñieàu phoøng hoä
Cuõng vaäy, phoøng hoä mình,
Saùt na chôù buoâng lung.
Giaây phuùt qua, saàu muoän.
Khi rôi vaøo ñòa nguïc.
316. They are ashamed where shame is not
but where is shame are not ashamed
so by embracing evil views
beings go to an evil birth.
316. Khoâng ñaùng hoå, laïi hoå.
Vieäc ñaùng hoå, laïi khoâng.
Do chaáp nhaän taø kieán,
Chuùng sanh ñi aùc thuù.
317. They are afraid where fear is not
but where is fear are unafraid,
so by embracing evil views
beings go to an evil birth.
317. Khoâng ñaùng sôï, laïi sôï,
Ñaùng sôï, laïi thaáy khoâng,
Do chaáp nhaän taø kieán.
Chuùng sanh ñi aùc thuù.
318. Faults they see where fault is not
but where is fault they see it not,
so by embracing evil views
beings go to an evil birth.
318. Khoâng loãi, laïi thaáy loãi,
Coù loãi, laïi thaáy khoâng,
Do chaáp nhaän taø kieán,
Chuùng sanh ñi aùc thuù.
319. A fault they understand as such,
they know as well where fault is not,
so by embracing righteous views
beings go to a happy rebirth.
319. Coù loãi, bieát coù loãi,
Khoâng loãi, bieát laø khoâng,
Do chaáp nhaän chaùnh kieán,
Chuùng sanh ñi coõi laønh.
  Chuù thích:
[1] Coû Kusa

(1) Song yeáu - (2) Khoâng phoùng daät - (3) Taâm - (4) Boâng hoa - (5) Ngöôøi ngu  - (6) Ngöôøi trí 
(7) A-la-haùn - (8) Ngaøn - (9) AÙc - (10) Ñao tröôïng - (11) Giaø   - (12) Töï ngaõ - (13) Theá gian
- (14) Phaät-ñaø - (15) An laïc - (16) Hyû aùi - (17) Phaãn noä - (18) Caáu ueá - (19) Phaùp truï - (20) Ñaïo
- (21) Taïp - (22) Ñòa nguïc - (23) Voi - (24) Tham aùi - (25) Tyû kheo  - (26) Baø-la-moân
- MUÏC LUÏC - 
[ Trôû Veà ]